Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - Анатолий Гаврилов

Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - Анатолий Гаврилов

Читать онлайн Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - Анатолий Гаврилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

     (Садится за стол, закрывает лицо руками.)

     (Пауза. Гоголь садится за стол.)

Г о г о л ь. Доводилось и мне пыль в глаза пускать… по молодости.

Ч и ч и к о в. Доводилось и мне. Ничего предосудительного в этом не вижу, если с умом, если для пользы дела.

Г о г о л ь. Гостил у друзей в Киеве. Оттуда — в Москву, с Сашей Данилевским. Решили сыграть в ревизора-инкогнито. Получилось. Никаких проволочек с лошадьми. Полное почтение. Доехали быстро и весело.

     (Вбегает Поприщин.)

П о п р и щ и н. Дождь. Карета. Она из кареты. Благоуханная, неземная. Дождь. Карета. Она из кареты. Благоуханная, неземная.

     (Садится за стол, закрывает лицо руками.)

Ч и ч и к о в (Поприщину). Кто она?

П о п р и щ и н. Дочь директора нашего департамента.

Ч и ч и к о в. То есть дочь действительного статского советника, генерала, а вы какой-то коллежский регистратор, четырнадцатый разряд, ниже уже некуда…

П о п р и щ и н. Я не коллежский регистратор, я титулярный советник!

Ч и ч и к о в. Ну, на одну ступеньку выше, всё равно — нуль. Ни экипажа своего, ни квартиры, ни дома, ни ожидаемого наследства — нуль. А лет вам уже за сорок! Да у вас даже имени нет! Ни имени, ни отчества! Вы понимаете?

П о п р и щ и н. Понимаю.

Ч и ч и к о в. Так и остыньте.

П о п р и щ и н. Да… понимаю. (Пауза.) Нет! Не понимаю и понимать не хочу!

     (Вскакивает из-за стола, декламирует.)

Душеньки часок не видя,Думал, год уж не видал;Жизнь мою возненавидя,Льзя ли жить мне, я сказал.

     (Закрывает лицо руками, раскачивается, воет. К нему подходит Хлестаков.)

Х л е с т а к о в. Перестаньте. Дело поправимо. Сейчас едем ко мне. Гардероб у меня бомонд. Переодеваемся в денди, мчимся к ней. Вы уже не титулярный советник, вы уже миллионер. На вас неожиданно свалилось огромное состояние. Ваш дядя скончался в Америке и отписал вам всё. Я — ваш лучший друг, камер-юнкер. Ежевечерне бываю на царских балах. С Пушкиным на дружеской ноге. Нет, про Пушкина не нужно, его уже нет. Я вас представляю в лучшем виде. Но и вы не должны быть истуканом. Вы — миллионер, аристократ. Пройдитесь, шаркните ножкой, сделайте лёгкий поклон. Ну?

     (Поприщин прохаживается, шаркает ножкой, кланяется.)

Х л е с т а к о в. Да не так, не так! Вы — миллионер, аристократ, а не жаба в мешке! Смотрите!

     (Демонстрирует светские манеры.)

П о п р и щ и н. Не буду. Это обман. Мне правда нужна.

     (Поприщин и Хлестаков садятся за стол. Длинная пауза.)

Г о г о л ь. Холодно, зябко… Опять заболею, опять тащиться на воды, к немецким лекарям. (Пауза.) Виделся в Германии с Тургеневым, он сказал, что в России его тошнит от России, а за границей его тошнит по России…

Ч и ч и к о в. За границей не бывал, не знаю.

Х л е с т а к о в. Пока ещё не бывал.

П о п р и щ и н. Мне в Испанию хочется.

Ч и ч и к о в. Там, небось, своих оборванцев хватает.

П о п р и щ и н. А вот увидите!

Ч и ч и к о в. Дело нужно делать, дело. И для себя, и во имя России.

Х л е с т а к о в. Спекулянт мёртвыми душами заговорил высоким стилем.

Ч и ч и к о в. Да я тебя!

Х л е с т а к о в. Чича. Чичачича.

Ч и ч и к о в. Да я тебя!

Х л е с т а к о в. А чичи. А чичи. А чичичичичичи.

П о п р и щ и н. А чичичичичичи! А чичичичичичи!

Ч и ч и к о в. Ты ещё тут, шмакодявка!

     (Пауза.)

Г о г о л ь.

Мчатся бесы рой за роемВ беспредельной вышине,Визгом жалобным и воемНадрывая сердце мне.

     (Длинная пауза.)

Г о г о л ь (Чичикову). Что пользы поразить позорного и порочного, если не ясен в самом тебе идеал прекрасного?

Ч и ч и к о в. Не знаю. (Хлестакову) Что пользы позорного и порочного без идеала в самом тебе поразить?

Х л е с т а к о в. Не знаю. (Поприщину) Что толку?

П о п р и щ и н. Хочу в Испанию.

     (Пауза.)

Г о г о л ь (Чичикову). Быстро всё превращается в человеке, не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь.

Ч и ч и к о в (Хлестакову). Какой-то страшный червь вырос внутри.

Х л е с т а к о в (Поприщину). Червь очень страшный вырос внутри.

П о п р и щ и н. В Испании этого нет.

     (Пауза.)

Г о г о л ь (Чичикову). И этот страшный червь сосёт и высасывает незаметно всё прекрасное в человеке, и вот уже человек в ничтожных побрякушках видит великое и святое.

Ч и ч и к о в (Хлестакову). Червь сосёт и высасывает, и уже одни побрякушки.

Х л е с т а к о в (Поприщину). Сегодня я иду в ресторан. Вы когда-нибудь бывали в ресторанах?

П о п р и щ и н. Нет.

Х л е с т а к о в. А хочется?

П о п р и щ и н. Хочется.

Х л е с т а к о в. Сегодня вы будете в ресторане. Я все устрою.

П о п р и щ и н. Там красиво?

Х л е с т а к о в. Это будет лучший ресторан в Петербурге.

П о п р и щ и н. Там — рай?

Х л е с т а к о в. Там — всё.

     (Пауза.)

Г о г о л ь. Как выставлять недостатки и недостоинство человеческое, если не задал самому себе запроса: в чём же достоинство человека?

Ч и ч и к о в. Полностью с вами согласен, Николай Васильевич. Я уж с такой дыры начинал свою карьеру, что не приведи господи. И пьянство, и сквернословие, и нечистоплотность одежды и тела, и лень, и невежество, но я всегда был уравновешен, не хмурился, не выражал недовольств, всегда соблюдал гигиену, не сквернословил, не пьянствовал, а на таможне, при досмотрах и обысках, отличался исключительной вежливостью и приветливостью лица.

Х л е с т а к о в. Не понимаю, о чём вы. Недостатки, достатки… Есть полёт пылкой души, когда тебя все обожают и готовы из-за тебя на всё, и есть тоска, когда никакая сволочь даже копейки в долг не даёт.

П о п р и щ и н. Вчера из газет узнал, что в Испании король упразднён. Странно. Государство не может быть без короля.

     (Пауза.)

Г о г о л ь. Нужно очень многое победить в себе.

Ч и ч и к о в. На вечеринке у полицеймейстера я читал невежественному и грубому помещику Собакевичу поэтические отрывки писем Вертера к Шарлотте из Гёте. Впредь нужно быть построже к себе.

Х л е с т а к о в. Просчёты случаются, но я их легко забываю.

П о п р и щ и н. Никогда не прощу своему сослуживцу за то, что он сказал, что я не имею никакого права на любовь к дочери директора нашего департамента, что я — нуль.

     (Пауза.)

Г о г о л ь. Недостатков во мне много, очень много.

Ч и ч и к о в. Никогда не раскрываюсь ни в обществе, ни тет-а-тет. Могу иногда сказать о себе, что, дескать, я никто, ничто, ничтожный червь мира сего, но это из тактических соображений конечного выигрыша.

Х л е с т а к о в (смотрит на часы). Скорей бы в ресторан.

П о п р и щ и н (Хлестакову). А я?

Х л е с т а к о в. Вы? А что вы?

П о п р и щ и н. Но вы же обещали и меня взять в ресторан?

Х л е с т а к о в. Ах да! Конечно! Но я совсем упустил, что сегодня у меня рандеву с примой-балериной Мариинского театра! Так сказать, визави, без посторонних. Я даже лучшего своего друга Тряпичкина сегодня отклонил! А с вами мы обязательно сходим, непременно, в ближайшие дни.

     (Пауза.)

Г о г о л ь. Нужно стремиться к внутреннему совершенствованию.

Ч и ч и к о в. Бывают, конечно, сбои, но в целом мой внутренний механизм достаточно хорошо отрегулирован.

Х л е с т а к о в (смотрит на часы). Как же долго тянется время!

П о п р и щ и н. Мой главный недостаток — бедность. Но я ещё покажу! Ещё узнаете!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса] - Анатолий Гаврилов.
Комментарии